![]() Throughout this book, Moldowallachia, the anglicized version of the Greek term Μολδοβλαχία, will be used to correspond to the Ottoman term Memleketeyn: the Two Domains, i.e. Monastic establishment, usually in the form of a property, subordinate to a larger independent monastery.Īn officially recognized religious community specifically, a non-Muslim religious minority subordinate to the Ottoman state, enjoying a certain degree of autonomy and represented by an official leader. Primate, head of a self-governing local Christian community who was responsible for his community before the state. 1 kıyye equals 1 okka, which equals 1.28 kg.Ī Serbian kocabaşı, head of a local Serbian community. Throughout this book, the Ottoman word kethüda is translated as steward. Second in command of a pasha’s household. ![]() Locum tenens, one filling an office for a time or temporarily taking the place of another.Ī subdivision of a sancak, seat of a kadı. In the Ottoman period the day of Kasım fell on November 8 and symbolized the arrival of winter. Throughout this book, the Ottoman word kapukethüda is translated as agent. In the French diplomatic correspondence of the period the kapukethüdas were referred to as agents politiques. A kapukethüda generally had several provincial functionaries as clients. Each provincial functionary had an agent at the Sublime Porte who handled his affairs and correspondence with the central administration. In the early nineteenth century this title was mostly honorary, given even to provincial notables.Īdmiral, second in command of the Ottoman navy after the kapudan pasha. Tax paid by the non-Muslim subjects of a Muslim state.Īdjudicator of the Islamic holy law and civil administrator of a town. Bîrun) of the imperial palace, in charge of such duties as transmitting messages between the sultan and various state offices. George’s Day by Orthodox Christians) and symbolizes the arrival of spring. The day of Hızır falls on May 6 in the Gregorian calendar (April 23 in the Julian calendar, celebrated as St. Sergeant at arms in the bodyguard of the sultan an attendant of the imperial court. By the early nineteenth century, these terms came to be used interchangeably-but mostly together as a formula-in the documents produced by the Ottoman civil and military bureaucracy.Įnemy a person not under truce or safe conduct of the sharia rules laid down for non-Muslims. ![]() The struggle to defend and extend Islam war to achieve these goals. Throughout this book, the Ottoman words eyalet and vilayet are both translated as province.Īuthoritative legal opinion of a Muslim jurist.Īlbanian ethno-cultural group inhabiting areas north of the Shkumbin River (Gegëria, Turk. descendants of the conquerors ethnic Turkish mercenary troops from northern Rumelia. Official responsible for the safety of mountain passes. “abode of war,” adjoining non-Islamic lands that do not have a treaty of nonaggression or peace with a Muslim state. Large agrarian estates with quasi-proprietary rights for their holders, with heavily exploitative relations altering the terms of attachment of the peasants to the land and focusing on market-oriented production. ![]() He was also in charge of the jails in which notable Greeks sent from the provinces were kept in custody during the Greek Revolution. Officer responsible for policing a good part of Istanbul, Galata, and the villages along the Bosporus. In the early nineteenth century both the name of a geographical region (Asia Minor) and an eyalet in west-central Turkey, with Kütahya as its capital.Ĭommander of the troops in charge of securing Moldowallachia. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |